11
To Theo van Gogh. London, Sunday, 20 July 1873.
London, 20 Juli 1873
My dear Theo,
Terima kasih atas surat Anda, yang memberi saya banyak
kesenangan. Aku senang kau baik dan yang hidup di Mr Schmidt masih sesuai
dengan keinginan Anda. Mr Obach senang untuk membuat acquaintance.1 Anda Saya
berharap bahwa di masa depan kita akan melakukan banyak bisnis dengan Anda.
Lukisan yang oleh Linder2 sangat indah.
Seperti klise foto, saya tahu lebih banyak atau kurang
bagaimana mereka dibuat, meskipun saya belum melihatnya, dan itu tidak cukup
jelas bagi saya untuk menjelaskan it.3
Seni Inggris tidak menarik bagi saya banyak pada awalnya,
kita harus bisa digunakan untuk itu. Ada beberapa pelukis yang baik di sini,
meskipun, termasuk Millais, yang membuat 'The Huguenot', Ophelia, & c.,
Ukiran yang Anda mungkin tahu, 4 mereka sangat indah. Kemudian Boughton, di
antaranya Anda tahu 'Puritan pergi ke gereja' 1V: 2 di photographique.5 Galerie
kami Aku pernah melihat hal-hal yang sangat indah olehnya. Selain itu, di
antara pelukis tua, Constable, seorang pelukis lanskap yang hidup sekitar 30
tahun yang lalu, yang karyanya indah, seperti Diaz dan
Daubigny. Dan Reynolds dan Gainsborough, yang kebanyakan melukis potret sangat, sangat indah wanita, dan kemudian Turner, setelah yang Anda mungkin telah melihat engravings.6
Daubigny. Dan Reynolds dan Gainsborough, yang kebanyakan melukis potret sangat, sangat indah wanita, dan kemudian Turner, setelah yang Anda mungkin telah melihat engravings.6
Beberapa pelukis Perancis yang baik tinggal di sini,
termasuk Tissot, setelah yang ada berbagai foto dalam Photographique Galerie
kami, 7 Otto Weber dan Heilbuth. Yang terakhir ini sedang membuat lukisan
menyilaukan indah di gaya satu per Linder.
Pastikan, ketika Anda mendapatkan kesempatan, untuk menulis
dan memberitahu saya apakah ada foto-foto setelah Wauters, selain Hugo van der
Goes dan Mary of Burgundy, 8 dan apakah Anda juga tahu foto-foto lukisan karya
Lagye dan De Braekeleer. 1V: 3 Ini bukan tua De Braekeleer Maksudku tapi, saya
percaya, anak-nya, yang memiliki 3 lukisan indah di pameran terakhir di
Brussels, berjudul 'Antwerp', 'Sekolah' dan 'The atlas'.9
Semuanya berjalan dengan baik bagi saya di sini. Aku pergi
berjalan jauh. Di sini tempat tinggal saya itu adalah tenang, ramah, tampan
lingkungan, dalam hal ini aku benar-benar beruntung. Namun kadang-kadang saya
berpikir kembali dengan nostalgia ke hari Minggu yang indah di Scheveningen10
dan sebagainya, tetapi tidak pernah keberatan.
Anda pasti pernah mendengar bahwa Anna adalah di rumah dan
tidak well.11 Ini adalah awal yang buruk untuk liburan, tapi mari kita berharap
dia lebih baik sekarang.
Terima kasih untuk apa yang Anda menulis kepada saya tentang
lukisan. Pastikan untuk menulis dan memberitahu saya jika Anda pernah melihat
apa-apa oleh Lagye, De Braekeleer, Wauters, Maris, 12 Tissot, George Saal,
Jundt, Ziem, Mauve, yang pelukis Saya suka sangat banyak, dan oleh siapa Anda
mungkin akan 1r : 4 melihat sesuatu sekarang dan kemudian.
Dengan ini salinan puisi tentang itu pelukis 'yang masuk The
Swan, penginapan di mana ia naik', 13 yang Anda tidak diragukan lagi ingat. Ini
Brabant ke T, dan aku sangat menyukai itu. Kebohongan disalin bagi saya pada
malam terakhir saya di home.14 Berapa banyak saya ingin memiliki Anda di sini,
apa hari menyenangkan kami habiskan bersama di Den Haag. Saya masih berpikir
begitu sering kita berjalan pada Rijswijkseweg, di mana kita minum susu di
pabrik setelah rain.15 Jika lukisan-lukisan yang kita miliki dari Anda harus
dikirim kembali, saya akan mengirimkan potret pabrik itu dengan Weissenbruch.16
mungkin Anda ingat, 'lagu riang' adalah julukannya, "kataku, superrrb'.17
Itu Rijswijkseweg memegang kenangan bagi saya yang mungkin adalah yang paling
menyenangkan yang saya miliki. Mungkin kita akan berbicara tentang hal itu lagi
kapan-kapan ketika kita bertemu.
Dan sekarang, chap tua, saya harap Anda baik, memikirkan
saya dari waktu ke waktu dan menulis kepada saya segera. Ini sangat menyegarkan
ketika saya menerima surat.
Vincent
Salam untuk Mr Schmidt dan Eduard.18 Bagaimana Paman Hein
dan Bibi? Menulis kepada saya tentang mereka, apakah Anda pergi ke sana sering?
Beri mereka salam hangat saya.
2r: 5
Malam hour.19
Perlahan korban dari angelus-bel terdengar o'er bidang,
Ketika mereka bahagia bermandikan emas dari matahari malam.
O khusyuk, bergerak saat! Ketika setiap ibu di desa
tiba-tiba
Menghentikan berputar roda untuk memberkati dirinya dengan
tanda salib;
Sementara di lapangan kendali petani kuda mengepul,
Dan, di balik bajak, telanjang kepalanya bergumam sebuah
Ave.
O khusyuk, bergerak saat! Ketika bel yang menyatakan jauh
dan luas
Akhir pekerjaan sehari-hari membuat orang-orang kuat,
menetes kepala
Sujud kepada-Nya yang menyebabkan keringat di alur untuk
berkembang.
Untuk artis, juga, di lereng bukit yon teduh,
Diserap dalam lukisannya dari pagi awal,
Angelus sekarang memberikan tanda untuk mundur. Perlahan ia
mengusap
Kuas dan palet, yang ia disimpan dengan kanvas di koper
tersebut,
Dilipat kemah-bangku dan melamun turun jalan
Yang mengarah, lembut berkelok-kelok, melalui lembah bunga
ke desa.
Namun bagaimana sering, sebelum mencapai kaki bukit, apakah
dia
Berdiri kagum masih, untuk menanamkan pada pikiran sekali
lagi
Menyegarkan adegan bawah, membentang di depan matanya.
Tepat sebelum dia berbaring desa, dengan bukit di utara dan
selatan,
Antara yang puncak matahari, meradang dan tenggelam di
barat,
Biarkan mengalir seluruh kekayaan warna dan up-menyihir
kemuliaan.
Bel, di menara abu-abu terjalin dengan ivy hitam-hijau,
Sekarang diam. Hanging bergerak yang tinggi adalah coklat
Layar dari kincir angin; daun berdiri diam dan di atas gubuk
Awan biru gambut asap naik jadi langsung dari cerobong asap
Bahwa mereka juga tampak menggantung bergerak di udara
berkilauan.
"Sungguh seakan desa ini, bidang ini, bukit-bukit,
seolah-olah semuanya,
Sebelum membungkus dirinya dalam jubah malam embun tidur
Di bawah perpisahan ciuman matahari, diam-diam dan syukur
Dipanggil sekali lagi kedamaian dan banyak lagi telah
menikmati.
Segera, meskipun, keheningan ini dengan lembut terganggu
oleh suara manis
Malam. Di kejauhan, dari lubang di bukit bergema
Lingeringly suara sapi-tanduk, memanggil ternak.
Dan tanda ini dari penggembala mereka di sana segera muncul
di berkerut yang
Jalan gunung berpasir seluruh kawanan warna-warni sapi.
Retak dan memukul, memukul pemuda itu mengantar mereka ke
depan,
Sementara mereka, seolah-olah dengan bergantian, leher
mereka terentang, dengan melenguh ramah
Disambut dari jauh sapi-gudang di mana gadis pemerah susu
yang
Menunggu mereka setiap malam untuk meringankan ambing
kencang mereka.
Dengan demikian pada jalur berjalan keluar dari desa seperti
jari-jari
Dari poros, ada perlahan datang gerakan dan kehidupan.
Di sini, 'Sungguh petani, menyeret pulang sebuah garu atau
bajak
Pada kereta luncur, bersiul lagu dan naik di samping di
Teluk nya; 2v: 6
Ada, lass memerah, di kepalanya kunci semanggi manis
Dicampur dengan bunga daisy dan bunga poppy, yang disebut
dari jauh dengan yang lain,
Mohon dan meriah sekaligus, jelas-kencang 'baik malam' nya.
Selanjutnya ... Tapi pada jalur yang sama di mana jalan
pelukis
Led, tiba-tiba dia mendengar gemuruh tawa gembira.
Goyang dari sisi ke sisi, gerobak, hampir menjatuhkan
Di bawah beban nya soba segar dipanen, datang gemuruh lebih
dekat,
Kedua kuda dan beban dihiasi dengan pita berkibar dan hijau.
Anak-anak, semua dengan karangan bunga bunga di kepala
kuning muda kecil mereka,
Duduk di atas, dengan senang hati melambaikan cabang alder,
Atau hamburan bunga dan daun, yang menghujani di semua sisi,
Sementara putaran gerobak pasukan pemuda negara dan lasses
Dilewati dan bernyanyi cukup untuk mengejutkan seluruh
dataran mengantuk.
Diam-diam tersenyum, Painter, dari balik semak-semak,
Menonton sebagai bidang perlahan luka jalan jalan rutted.
"Aye ', demikian ia bergumam," Aye, Tuhan harus
berpikir
Sebuah suara bahagia, kegirangan dengan yang hati ini
Jadi hanya mencurahkan berkat mereka saat mereka
mengumpulkan terakhir
Buah-buahan, yang Dia tahunan memungkinkan tumbuh sepenuhnya
matang dari kerja keras mereka.
Ya, untuk doa murni kesederhanaan dan kepolosan sukacita!
"
Dan dengan demikian merenungkan tenang, menyenangkan dalam
di mana jiwa
Pesta di bidang; atau dengan artis nya pikiran
merekonstruksi
Dalam diam pengangkatan adegan mulia saat yang lalu,
Ia menemukan ia melenggang, unnoticing, ke desa.
Sudah kuning ungu dan telah memudar menjadi abu-abu di
barat,
Dan di timur ada naik dekat gereja kecil penuh
Berwarna tembaga disc bulan, kabut enshrouded,
Ketika ia masuk The Swan, penginapan di mana ia naik.
Jan van Beers
(The asrama)
12
To Willem and
Caroline van Stockum-Haanebeek. London, Thursday, 7 August 1873
London, 7 Agustus 1873
Teman-teman saya,
Itu adalah kejutan bagi saya untuk menerima surat Caroline
sangat menyenangkan. Terima kasih.
Saya sangat berharap bahwa dia sekarang benar-benar lebih
baik; untungnya, itu masa lalu. Ketika Anda menulis lagi kapan-kapan aku harus
mendengar lebih banyak tentang potongan terakhir yang Anda made.1 saya
benar-benar terkejut dengan hal itu; untuk 10 orang, itu pasti yang terbesar
yang telah Anda lakukan.
Beberapa hari terakhir aku menikmati membaca puisi John
Keats; dia seorang penyair yang tidak sangat terkenal di Belanda, saya percaya.
Dia 1V yang: 2 favorit para pelukis di sini, dan itulah bagaimana saya datang
untuk membaca him.2 Dengan ini sesuatu dengan him.3 sepotong-Nya yang paling
terkenal adalah 'St Agnes' malam ', tapi agak terlalu lama untuk menyalin out.4
Saya belum pernah ke Crystal Palace dan Tower, ataupun
Tussaud, 5 Aku sama sekali tidak terburu-buru untuk pergi dan melihat segala
sesuatu. Untuk saat ini saya punya cukup dengan museum, taman, & c., Yang
menarik saya lebih.
Saya memiliki hari yang baik Senin lalu. Senin pertama bulan
Agustus adalah here.6 liburan saya pergi dengan salah satu Jerman untuk
Dulwich, satu jam setengah di luar L., untuk melihat museum di sana, 7 dan
setelah itu kami berjalan ke sebuah desa sekitar satu jam lebih lanjut pada .
Pedesaan di sini sangat indah; banyak orang yang memiliki bisnis mereka di L.
tinggal di beberapa desa atau di luar L. dan datang ke kota setiap hari dengan
kereta api. Mungkin aku akan 1V: 3 segera melakukan hal itu juga, jika saya
dapat menemukan ruang murah di suatu tempat. Tapi saya menemukan bergerak
begitu mengerikan bahwa saya akan tinggal di sini selama mungkin, meskipun
hal-hal yang tidak baik di sini karena mereka tampak pada awalnya. Mungkin ini
adalah kesalahan saya, jadi saya akan menunggu sedikit lebih lama.
Aku menyesal bahwa surat saya tidak seperti yang saya akan
ingin hal itu terjadi, aku menulis dengan tergesa-gesa. Tapi saya ingin
mengucapkan selamat kepada Anda pada birthday8 Willem dan berharap Anda banyak
bahagia kembali.
Ini memberi saya banyak kesenangan untuk mendengar bahwa
Anda telah memperbarui kenalan Anda dengan keluarga Tersteeg. Saya telah lama
berharap bahwa Anda akan, demi Anda.
Menulis kepada saya ketika Anda mendapatkan kesempatan dan
memberitahu saya yang foto-foto yang Anda terima, aku ingin tahu. 1r: 4
Aku sudah surat dari Marinus, 9 dan telah memahami dari itu
bahwa dia akan ke Amsterdam. Itu akan menjadi perubahan besar bagi dia, saya
berharap dia akan melakukannya dengan baik. Aku senang dia menulis kepada saya.
Satu atau dua hari yang lalu saya mendapat kunjungan dari
saudara Iterson yang tinggal di sini, 10 dan memiliki kesempatan pertama
berbicara Belanda sejak Mei. Kita hidup jauh dari satu sama lain, yang saya
sangat menyesal. Dan sekarang saya mengucapkan selamat hari, saya harap Anda
baik. Banyak hal untuk semua orang di Poten.11 Saya harap Anda baik,
Hormat kami,
Vincent
Menghiburku segera dengan surat jika Anda dapat menemukan
waktu.
2r: 5
Menjelang Saint Mark12
(Unfinished)
Setelah hari Sabat itu jatuh;
Dua kali suci adalah hari Sabat bell,
Itu disebut rakyat untuk doa malam;
Jalan-jalan kota yang jelas dan adil
Dari membasahi sehat hujan April;
Dan, pada kaca jendela barat,
The dingin sunset samar-samar mengatakan
Hijau yang masih berjalan, Vallies dingin,
Dari hedge bloomless berduri hijau,
Sungai baru dengan semi-pasang alang,
Bunga mawar oleh parit yang shelter'd,
Aster di bukit-bukit malaria.
Dua kali suci adalah hari Sabat-bell:
Jalan-jalan yang ramai dengan baik diam
Dengan perusahaan tenang dan saleh,
Hangat dari orat'ries api sisi mereka;
Dan bergerak, dengan udara demurest
Bahkan-lagu, dan doa vesper.
Setiap teras melengkung, dan awal rendah,
Apakah fill'd dengan rakyat pasien dan lambat,
Dengan berbisik Puppy dan kaki menyeret,
Sementara memainkan organ, keras dan manis.
Lonceng telah berhenti, doa dimulai,
Dan Bertha belum setengah matang
Volume penasaran, patch'd dan robek,
Bahwa sepanjang hari, dari pagi awal,
Telah mengambil tawanan dua matanya,
Di antara broideries emasnya;
Bingung dia dengan seribu hal,
Bintang-bintang Surga, dan sayap malaikat ',
Martir dalam kobaran api,
Kudus biru dan sinar perak
Dada Musa, dan tujuh
Candlesticks John melihat di Surga,
Singa bersayap Saint Mark,
Dan perjanjian Ark,
Dengan banyak misteri yang
Cherubim dan tikus emas. 2v: 6
Bertha adalah adil gadis,
Tinggal dalam th'old minster persegi;
Dari perapian dia bisa melihat,
Lirikan, jaman dahulu yang kaya,
Sejauh Uskup gardenwall;
Dimana sycamores dan pohon elm yang tinggi,
Berdaun penuh, hutan memiliki outstript,
Dengan tidak ada angin utara tajam yang pernah nipt,
Jadi shelter'd oleh tumpukan perkasa,
Bertha muncul dan membaca beberapa waktu,
Dengan dahi 'gainst kaca jendela.
Sekali lagi ia mencoba dan mencoba lagi,
Sampai malam senja meninggalkan gelapnya
Setelah legenda St Mark.
Dari anyaman rumput-frill, halus dan tipis,
Dia mengangkat dagu hangat lembut,
Dengan sakit leher dan berenang mata
Dan bingung dengan imag'ries suci.
Semua adalah kegelapan, dan diam semua
Simpan sekarang dan kemudian masih kaki-jatuh
Satu kembali pulang terlambat,
Melewati bergema gereja biara-gate.
The DAWs riuh, bahwa semua hari
Di atas puncak pohon dan menara bermain,
Pasangan dengan pasangan pergi untuk beristirahat,
Masing-masing menara tempat lonceng bergantung-sarang kuno,
Dimana tidur mereka jatuh pagi-pagi
Musik dan lonceng mengantuk.
Semua terdiam, semua adalah suram,
Luar negeri dan di ruang sederhana:
Bawah dia duduk, jiwa ditipu miskin!
Dan memukul lampu dari batubara suram;
Mencondongkan tubuh ke depan, dengan rambut terkulai cerah,
Dan buku miring, penuh terhadap silau.
Bayangannya, di kedok gelisah,
Hover'd sekitar, ukuran raksasa,
Pada balok langit-langit dan kursi ek tua,
Kandang burung nuri, dan panel persegi;
Dan miring musim dingin layar yang hangat,
Pada yang banyak monster dilihat,
Merpati Call'd tikus Siam, Lima,
Dan burung berkaki surga,
Macaw, dan Av'davat tender,
Dan sutra-furr'd kucing anggora. 2v: 7
Untired dia baca, bayangannya masih
Glower'd tentang, karena akan mengisi
Ruangan dengan bentuk paling liar dan nuansa,
Seperti meskipun beberapa ratu hantu sekop
Datang untuk mengejek belakang punggungnya
Dan tari, dan ruffle pakaian hitamnya.
Untired ia membaca halaman legenda,
Suci Mark, dari pemuda untuk usia,
Di darat, di laut, dalam rantai pagan,
Gembira bagi banyak rasa sakitnya.
Kadang-kadang pendeta belajar,
Dengan bintang emas, atau belati cerah,
Referr'd ke poesies saleh
Ditulis dalam terkecil ukuran gagak-pena
Di bawah teks; dan dengan demikian sajak
Apakah parcell'd keluar dari waktu ke waktu:
..................................................
..............
..................................................
..............
John Keats (1818)
Imajinasi dapat dibandingkan dengan mimpi Adam; 'Ia
terbangun dan menemukan truth'.13
2r: 8
Autumn14
Musim kabut, dan berbuah mellow!
Tutup dada-teman ke matahari jatuh tempo;
Bersekongkol dengan dia cara memuat dan memberkati
Dengan buah anggur yang mengitari ilalang-atap menjalankan;
Menekuk dengan apel pohon moss'd pondok,
Dan mengisi semua buah dengan kematangan ke inti;
Membengkak labu, dan gemuk kerang cokelat
Dengan kernel manis; untuk mengatur pemula lagi,
Dan masih banyak lagi, bunga kemudian untuk lebah,
Sampai mereka berpikir hangat hari tidak akan pernah
berhenti,
Untuk musim panas telah o'erbrimm'd sel basah mereka.
Di mana lagu-lagu musim semi? Ay, di mana mereka?
Pikirkan bukan dari mereka, engkau musik Mu juga,
Sementara awan dilarang mekar hari sekarat lembut,
Dan menyentuh janggut-dataran dengan rona kemerahan;
Kemudian pada paduan suara yg meratap serangga kecil
berkabung
Di antara sallows sungai, ditanggung tinggi-tinggi.
Atau tenggelam karena angin cahaya hidup atau mati;
Dan domba penuh tumbuh mengembik keras dari maksud berbukit;
Hedge-jangkrik bernyanyi; dan sekarang dengan treble lembut
Peluit redbreast dari croft taman,
Dan pertemuan menelan twitter di langit.
13
To Theo van
Gogh. London, Saturday, 13 September 1873.
London, 13 September 1873
My dear Theo,
Menulis ke Paman Hein, saya melampirkan kata untuk Anda.
Saya sangat penasaran untuk mendengar apakah Anda pergi ke Helvoirt1 pada hari
ulang tahun Ma dan bagaimana hal itu ada.
Apakah Anda mendapatkan surat saya dan litograf oleh
Weissenbruch bahwa saya dimasukkan ke dalam peti lukisan? 2 Oh, betapa aku
ingin kau di sini, chap tua, untuk melihat penginapan baru saya, 3 yang akan
Anda telah mendengar tentang. Saya sekarang memiliki sebuah ruangan, seperti
yang telah saya lama berharap, tanpa miring balok dan tanpa biru wallpaper
dengan perbatasan hijau. Ini adalah rumah tangga sangat mengasyikkan keberadaan
saya sekarang, di mana mereka menjalankan sebuah sekolah untuk anak-anak kecil.
Beberapa waktu lalu saya menghabiskan dayung Sabtu di Thames
dengan 2 orang Inggris. Itu adalah mulia. 1V: 2
Kemarin saya melihat pameran lukisan Belgia, 4 yang mencakup
berbagai kenalan lama dari terakhir Brussels Exhibition.5 Ada berbagai hal yang
indah oleh A. dan Julien de Vriendt, 6 Cluysenaar, 7 Wouters, 8 Coosemans, 9
Gabriel, 10 De Schampheleer , 11 & c.
Apakah Anda pernah melihat apa-apa dengan Terlinden? 12 Jika
Anda telah, pastikan untuk menulis kepada saya tentang hal itu.
Itu benar-benar menyegarkan untuk melihat lukisan-lukisan
Belgia; yang ones13 bahasa Inggris, dengan beberapa pengecualian, sangat tidak
menyenangkan dan lemah. Beberapa waktu yang lalu saya melihat satu dengan jenis
ikan atau naga tidak kurang dari 6 ells panjang. Itu mengerikan. Dan seorang
pria kecil yang akan membunuh makhluk yang disebutkan di atas. Dan semua ini
diwakili, saya percaya, 'malaikat Michael membunuh Satan'.14
Adieu, chap tua, saya harap Anda baik, dan menulis segera.
Vincent
Lukisan Inggris lainnya adalah 'Setan memiliki kawanan babi
di Danau Gadarene'. Hal ini menunjukkan sekitar 50 ekor babi hitam dan babi,
lari tunggang-langgang menurun dan jatuh di atas satu sama lain ke laut. Itu
sangat mendidik. Ini, bagaimanapun, sebuah lukisan yang sangat cerdas oleh
Prinsep.15
Saya baru saja menerima surat Anda. Itu akan cukup perubahan
untuk Anda, sekarang Anda akan ke Den Haag. Aku yakin itu akan dikenakan biaya
mahal untuk mengucapkan selamat tinggal yang indah, ramah Brussels.16 Tapi Anda
akan mendapatkan baik di Den Haag juga. Terima kasih untuk menulis kepada saya
tentang lukisan. Lukisan oleh Millet pasti sangat rich.17 Adieu, aku akan
menulis lagi segera.
14
To Willem and
Caroline van Stockum-Haanebeek. London, between about Thursday, 16 October and
Friday, 31 October 1873.
London, Oktober 1873
Sayang Caroline dan Willem,
Banyak terima kasih atas surat Anda pagi ini. Itu adalah
kejutan yang menyenangkan, aku senang kau melakukannya dengan baik.
Anna kami telah lulus ujian dalam bahasa Inggris dan
menjahit, Anda bisa membayangkan betapa senangnya dia dan kita semua are.1 Pa
dan Ma telah menyarankan bahwa ia tinggal di sekolah sampai April mendatang,
dan dalam hal ini upaya Perancis, tapi jika dia 'd suka tidak dia tidak perlu
melakukannya. Aku ingin begitu banyak jika sesuatu yang bisa ditemukan untuk ke
sini; kami telah membicarakan hal ini sebelumnya, seperti yang Anda tahu.
Anda sudah tahu bahwa Theo akan datang ke Den Haag, saya
pikir itu sebuah perubahan yang baik untuknya, meskipun akan sulit baginya 1V:
2 untuk meninggalkan indah, ramah Brussels.
Saya juga menerima surat dari pa2 Anda beberapa waktu lalu
dan telah menjawab itu, sehingga Anda akan mungkin pernah mendengar bahwa
hal-hal yang terus berjalan dengan baik bagi saya di sini, dan juga tahu satu
atau dua hal tentang penginapan baru saya.
Apa yang Anda katakan tentang musim dingin benar, saya pikir
juga begitu. Saya sendiri hampir tidak tahu mana musim saya sukai; Saya percaya
mereka semua, sama baiknya.
Ini mengejutkan bahwa pelukis tua hampir tidak pernah dicat
musim gugur dan bahwa modern memiliki sebuah preferensi tertentu untuk itu.
Dengan ini beberapa foto kecil yang saya harap akan sesuai
dengan keinginan Anda. Di sini ada praktis tidak ada album seperti yang kita
miliki di Belanda, tapi 1V lebih begitu-: 3 disebut 'scrapbooks' di mana
seseorang menempatkan foto-foto, seperti yang telah saya lakukan dalam surat
ini (yang menjelaskan mengapa kita tidak menempatkan foto dalam gunung di
sini), 3 keuntungan yang adalah bahwa seseorang dapat mengatur segala bentuk
dan ukuran pada lembar yang sama namun seseorang ingin. Saya akan menyarankan
Anda untuk membeli jenis tulisan-buku dengan halaman kosong dan untuk
menempatkan di dalamnya, untuk memulai.
'A baptisan' adalah setelah Anker, 4 Swiss, yang telah dicat
segala macam mata pelajaran, semua sama-sama sensitif dan intim.
'Puritan pergi ke gereja' adalah setelah Boughton, 5 salah
satu pelukis terbaik di sini; Amerika, dia sangat menyukai Longfellow, dan
memang demikian. Aku tahu 3 lukisan oleh dia didasarkan pada 'The pacaran dari
Miles Standish'.6 Melihat lukisan mendorong saya untuk membaca Miles Standish
dan Evangeline7 lagi, saya tidak tahu mengapa, tapi saya tidak tahu mereka
adalah sebagai indah seperti yang saya menemukan mereka sekarang .
"Yang baik biarawan 'adalah setelah Van Muyden, seorang
pelukis Swiss, 8 memiliki' belum lebih dari kerendahan talent'.9 1r: 4 Mr Pos
di Den Haag memiliki painting.10 ini Jika Anda mengunjungi galeri kami meminta
untuk melihat-Nya (Van Muyden itu) 'Refectory'.11 ada lebih dari 4 atau 5
salinan foto ini, 12 karena negatif rusak. Menunjukkan kepada Mr Tersteeg
ketika Anda memiliki opportunity.13 'Bulan madu' adalah setelah Eugène Feyen,
14 salah satu dari beberapa pelukis yang melukis kehidupan modern intim karena
benar-benar dan tidak mengubahnya menjadi piring fashion. Aku tahu foto
'daughter'15 Induk semang dan saya merasa sangat indah. Ada baiknya Anda temukan
Bouguereau yang indah. Tidak semua orang mampu seperti Anda dari melihat dan
merasakan hal-hal yang baik dan baik-baik saja. Dan sekarang aku akan berhenti;
Saya melampirkan gambar lain dari musim gugur, oleh Michelet.16
Saya harap Anda akan dapat membaca ini; Aku hanya terus
menulis tanpa berpikir bahwa seseorang harus berhati-hati untuk membuat surat
dibaca. Adieu, saya berharap Anda berdua yang terbaik; banyak hal yang di
Poten17 dan teman-teman lain yang mungkin Anda lihat.
Vincent.
2r: 5
Dari sini saya melihat seorang wanita, 18 Saya melihat dia
berjalan, termenung, di sebuah taman yang tidak terlalu besar dan telah
kehilangan bunga yang cukup awal, tapi terlindung, seperti yang satu melihat di
balik tebing kami di Perancis atau bukit Belanda . Semak eksotis telah pergi
kembali ke rumah kaca. Daun jatuh mengungkapkan beberapa patung. Sebuah
kemewahan seni, yang kontras sedikit dengan pakaian yang sangat sederhana dari
wanita - sederhana, kuburan - hitam (atau abu-abu) sutra yang nyaris cerah
dengan pita ungu polos.
Polos, ini kita dapat mengatakan, dia tidak kalah elegan.
Elegan untuk suaminya dan sederhana untuk kepentingan masyarakat miskin. Dia
mencapai akhir jalan, ternyata. Kita bisa melihatnya. Tetapi saya tidak
melihatnya sebelumnya di museum Amsterdam atau Den Haag? Dia mengingatkan saya
pada seorang wanita oleh Philippe de Champaigne (NB di Louvre), yang telah
menemukan 2v: 6 perjalanan ke dalam hati saya, jadi terus terang, begitu jujur,
cukup cerdas, namun sederhana, tanpa kehalusan untuk melepaskan diri dari jerat
dunia. Wanita ini tetap dengan saya selama tiga puluh tahun, keras kepala
kembali ke saya, khawatir saya, membuat saya berkata, "Tapi apa yang ia
disebut? Apa yang terjadi padanya? Apakah dia memiliki sedikit kebahagiaan? Dan
bagaimana dia berhasil menjalani hidup? "Dia mengingatkan saya potret
lain, Van Dyck, seorang perempuan miskin, sangat pucat, tidak sehat. Satin
pucat kulit tak terbandingkan halus nya pakaian tubuh sakit-sakitan, yang mulai
mengendur. Sebuah melankolis besar mengisi matanya indah, melankolis usia tua?
Dari patah hati, iklim juga, mungkin. Ini adalah samar-samar, terlihat jauh
seseorang yang telah tinggal dalam melihat laut yang luas Utara, laut abu-abu
besar, sepi tapi untuk penerbangan dari burung camar.
Jules Michelet
Les aspirasi de l'automne.
15
To Theo van
Gogh. London, Wednesday, 19 November 1873.
London, 19 November 1873
My dear Theo,
Saya ingin memastikan bahwa Anda mendengar dari saya segera
setelah tiba di The Hague.1 Aku rindu mendengar kesan pertama Anda dari posisi
baru Anda dan lodgings.2 saya mendengar tentang souvenir indah Anda dapatkan
dari Mr Schmidt, yang hanya menunjukkan Anda melakukannya dengan sangat baik
indeed.3 aku senang bahwa kami berdua bekerja untuk perusahaan yang sama
sekarang. Akhir-akhir ini kami sudah beberapa lukisan dan gambar dan dijual
banyak dari mereka, tapi kami masih memiliki jalan panjang untuk pergi, itu
menjadi lebih solid dan abadi dan substansial. Saya percaya bahwa masih ada
banyak 1V:. 2 lakukan di sini di Inggris, tetapi tidak bisa dilakukan
sekaligus, dan tentu saja hal pertama yang kita butuhkan adalah untuk memiliki
lukisan yang baik & c, dan itu akan cukup prestasi . Nah, kita harus
melihat bagaimana kelanjutannya dan melakukan yang terbaik yang kami bisa
dengan cara kita miliki.
Bagaimana penjualan nouveautés4 di Belanda? Di sini ada
benar-benar hampir tidak ada yang harus dilakukan dengan ukiran biasa setelah
Brochart5 & c. Para engravings6 burin baik menjual cukup baik; antara lain
kita sudah terjual sekitar 20 bukti artis dari anadyomene Venus setelah
Ingres.7 Tapi itu menyenangkan untuk melihat bagaimana foto menjual, terutama
yang berwarna, 8 dan mereka menghasilkan keuntungan tampan. Musée Goupil &
Cie Foto yang kami jual hanya en papillottes, 9 sekitar 100 hari rata-rata. Aku
membayangkan Anda akan suka bekerja di galeri di 1V: 3 The Hague, setelah Anda
terbiasa untuk itu sedikit. Saya tidak ragu bahwa penginapan Anda di Rooses
'akan sesuai dengan keinginan Anda. Anda harus berjalan banyak jika Anda dapat
menemukan waktu. Tawaran yang sangat baik hari dari saya untuk semua Rooses.
Anda harus menulis dan memberitahu saya yang pelukis Anda
seperti terbaik, baik yang lama dan yang baru, Anda harus yakin untuk melakukan
ini, aku ingin tahu.
Anda harus dalam hal apapun pergi ke museum sering, ada
baiknya berkenalan dengan pelukis tua, juga, dan jika Anda mendapatkan
kesempatan membaca tentang seni, dan terutama majalah tentang seni, Lembaran
des Beaux-Arts10 & c.
Ketika ada kesempatan saya akan mengirimkan sebuah buku oleh
BĂĽrger tentang museum Den Haag dan Amsterdam, 11 ketika Anda sudah selesai akan
ada kesempatan untuk mengirim kembali ke saya.
Mintalah Iterson untuk menulis kepada saya jika dia memiliki
beberapa saat, dan khususnya untuk mengirimkan saya daftar pelukis yang 1R: 4
hadiah diberikan di Paris exhibition.12 Apakah Somerwil13 masih dengan
perusahaan, atau telah dia meninggalkan sekarang Anda sedang datang?
Hal-hal yang akan baik-baik saja bagi saya di sini, saya
punya rumah yang bagus, dan meskipun perusahaan tidak menyenangkan seperti
cabang Den Haag, itu mungkin baik bahwa aku di sini, dan kemudian khususnya,
ketika perdagangan lukisan menjadi sedikit lebih penting, saya akan mungkin
bisa berguna. Dan kemudian, saya tidak dapat memberitahu Anda bagaimana menarik
itu adalah untuk melihat London dan perdagangan dan cara hidup di sini, yang
begitu sangat berbeda dari kita.
Anda akan memiliki beberapa hari yang menyenangkan di rumah,
14 betapa aku ingin melihat mereka sekali lagi juga.
Memberitahu semua orang yang bertanya setelah saya bahwa
saya tawaran mereka baik-hari, terutama Tersteegs, Haanebeeks, Bibi Fie, 15 Van
Stockums, dan Rooses, dan memberikan berita Betsy Tersteeg saya kadang-kadang
ketika dia datang downstairs.16 Dan sekarang, chap tua , saya harap Anda baik.
Menulis kepada saya segera.
Vincent
Apakah Anda memiliki kamar saya di Rooses ', atau yang Anda
tidur di musim panas lalu?
16
To Caroline
van Stockum-Haanebeek. London, Thursday, 20 November 1873.
London, 20 November 1873.
Tersayang Caroline,
Saya berharap Anda banyak bahagia kembali, 1 itu pasti akan
menjadi hari perayaan, ulang tahun pertama ini house.2 Anda sendiri Saya
berharap bahwa ini akan menjadi tahun yang sangat baik dan bahagia untuk Anda
berdua.
Anda telah menerima surat terakhir saya, saya berharap.
Menulis segera dengan berita tentang bagaimana semua orang melakukannya. Aku
rindu 1V: 2 untuk mendengar sesuatu lagi.
Pernahkah Anda melihat Theo belum? Aku mendengar bahwa ia
tiba di Den Haag Rabu lalu.
Dengan ini kontribusi kecil untuk album.3 yang
Aku baik-baik, tapi aku sampai ke telinga saya dalam
pekerjaan, dan hanya punya waktu.
Tawaran yang baik hari ke semua orang di Poten, 4 bagaimana
saya ingin melihat ke dalam pada Anda hari ini. Saya berharap Anda berdua yang
terbaik.
Hormat kami,
Vincent.
17
To Theo van
Gogh. London, beginning of January 1874.
London, Januari 1874
My dear Theo,
Terima kasih untuk menulis.
Saya sungguh-sungguh berharap Anda Tahun Baru sangat senang.
Saya tahu bahwa semuanya berjalan lancar untuk Anda di kantor, karena saya
mendengar banyak dari Mr Tersteeg.1 saya melihat dari surat Anda bahwa Anda
memiliki seni dalam darah Anda, dan itu hal yang baik, chap tua. Aku senang kau
seperti Millet, Jacque, Schreyer, Lambinet, Frans Hals & c, karena -.
Sebagai Mauve says2 - 'itu saja'. Ya, itu lukisan karya Millet 'Malam angelus',
3 'itu saja'. Itu kaya, itu puisi. Bagaimana saya ingin 1V: 2 berbicara dengan
Anda tentang seni lagi, tapi sekarang kita hanya bisa menulis satu sama lain
tentang hal itu sering; menemukan hal-hal yang indah sebanyak yang Anda bisa,
kebanyakan orang menemukan terlalu kecil yang indah.
Saya menulis di bawah beberapa nama pelukis yang saya suka
sangat banyak memang. Scheffer, Delaroche, HĂ©bert, Hamon.4
Leys, Tissot, Lagye, Boughton, Millais, Thijs Maris,
Degroux, De Braekeleer Jr.
Millet, Jules Breton, Feyen-Perrin, Eugène Feyen, Brion,
Jundt, George Saal. Israels, Anker, Knaus, Vautier, Jourdan, Jalabert, 5
Antigna, Compte-kaliks, Rochussen, Meissonier, Zamacois, Madrazo, Ziem, Boudin,
Gerome, Fromentin, De Tournemine, Pasini. 1V: 3
Decamps, Bonington, Diaz, T. Rousseau, Troyon, Dupre, 6 Paul
Huet, Corot, Schreyer, Jacque, Otto Weber, Daubigny, Wahlberg, Bernier, Emile
Breton, Chenu, CĂ©sar de Cock, Mlle Collart. Bodmer, Koekkoek, Schelfhout,
Weissenbruch, dan terakhir namun tidak sedikit Maris7 dan Mauve.
Tapi aku bisa terus seperti ini karena aku tidak tahu berapa
lama, dan kemudian semua yang lama, dan saya yakin saya telah ditinggalkan
beberapa yang baru terbaik.
Selalu terus berjalan banyak dan mencintai alam, untuk itu
cara nyata untuk belajar memahami seni yang lebih baik dan lebih baik. Pelukis
memahami sifat dan menyukainya, dan mengajarkan kita untuk melihat.
Dan kemudian, ada pelukis yang membuat apa-apa selain
hal-hal yang baik, yang tidak dapat membuat sesuatu yang buruk, 1r: 4 hanya
karena ada orang-orang biasa yang tidak bisa berbuat apa-apa yang tidak baik.
Semuanya berjalan baik bagi saya di sini, saya memiliki
rumah yang indah dan itu adalah kesenangan bagi saya untuk mengamati London dan
cara Inggris hidup dan Inggris sendiri, dan saya juga memiliki alam dan seni
dan puisi, dan jika itu tidak cukup, apa? 8 Namun saya belum lupa Belanda, dan
terutama Den Haag dan Brabant.
Kami sedang sibuk di kantor, kita sibuk dengan persediaan,
yang bagaimanapun disusun dalam 5 hari, jadi kita harus sedikit lebih mudah
daripada yang Anda lakukan di Den Haag.
Saya harap Anda memiliki Natal yang bagus, sama seperti aku
did.9
Nah, chap tua, saya berharap Anda dengan baik dan menulis
kepada saya segera; dalam surat ini saya tulis apa muncul di pena saya, saya
harap Anda akan dapat memahaminya. Adieu, salam untuk semua orang di kantor dan
orang lain yang bertanya setelah saya, terutama semua orang di Bibi Fie's10 dan
Haanebeeks '.
Vincent
Dengan ini beberapa kata untuk Mr Roos.
18
To Caroline
van Stockum-Haanebeek. London, Monday, 9 February 1874.
London, 9 Februari 1874
Terkasih Caroline,
Saya merasa perlu untuk menulis beberapa kata untuk Anda.
Apa hari mereka adalah 'ketika kami berada together'.1 Anda
harus tahu bahwa saya tidak lupa, tapi menulis tidak datang kepada saya semudah
saya ingin bahagia.
Saya memiliki kehidupan yang kaya di sini, 'memiliki
apa-apa, sekalipun kami memiliki segala things'.2 Kadang-kadang saya mulai
percaya bahwa aku secara bertahap mulai berubah menjadi kosmopolitan sejati,
yang berarti tidak seorang Belanda, Inggris atau Prancis, tetapi hanya seorang
pria. 1V: 2 Dengan dunia sebagai negara ibuku, yang berarti bahwa titik kecil di
dunia di mana kita meletakkan. Tapi kita belum ada di sana, tapi saya ikuti
setelah itu, jika saya dapat apprehend.3
Dan sebagai ideal kami apa yang Mauve panggilan 'itu saja'.
Gadis, kata perpisahan.
Hormat kami,
Vincent
Sebuah jabat tangan untuk Anda dan Willem, 4 seperti dulu,
sehingga sakit jari-jari Anda.
19
To Theo van
Gogh. London, Friday, 20 February 1874.
London, 20 Februari 1874
My dear Theo,
Terima kasih atas surat Anda. Saya tidak perlu buku, tapi
mengirimkannya kembali pula ketika Anda punya waktu untuk membaca it.1 Saya
belum membaca buku oleh Van Vloten, 2 tapi aku ingin memilikinya kadang-kadang.
Saya sudah membaca buku lain pada seni oleh V. VI. dan tidak setuju dengan dia
sepenuhnya, dan itu benar-benar cukup scholarly.3 BĂĽrger sederhana, dan segala
sesuatu yang ia katakan adalah benar. Aku senang kau pergi ke Amsterdam, 4
terima Paman Cor ketika Anda melihat dia untuk brosur dia mengirimkan.
Aku senang kau begitu bahagia di Rooses '; karena saya sudah
meminta Anna Carbentus untuk memberitahu Anda, 5 Anda benar-benar benar tentang
menarik carrot.6 Saya juga setuju dengan Anda tentang BH, 7 tetapi jangan
hatimu, chap tua.
Pernahkah Anda melihat collection8 Mr Jacobson belum? Itu
bernilai baik sementara, dia akan tidak diragukan lagi meminta Anda untuk
datang dan melihatnya kapan-kapan. Beri dia salam, sesopan mungkin, dan katakan
padanya bahwa aku baik-baik di sini dan saya melihat banyak hal yang indah. 1V:
2
Aku baik-baik, 9 aku sibuk. Terima Willem10 atas surat dan
memberikan salam kepada semua orang di Rooses 'dan Iterson, Jan Piet dan, 11
dan siapa pun yang bertanya setelah saya. Saya harap Anda baik.
Vincent
20
To Caroline
and Willem van Stockum-Haanebeek. London, Tuesday, 3 March 1874.
London, 3 Maret 1874
Sayang Caroline dan Willem,
Congratulations.1 hangat saya
Aku bayangkan Anda akan telah kecewa tidak mendengar dari
saya lebih cepat, tapi itu seperti saya, dan Anda pasti tahu itu berarti aku
juga. Sekarang Anda harus membuat kejahatan dengan kebaikan, 2 bagaimanapun,
dan menulis kepada saya secara langsung tentang bagaimana hal tersebut terjadi.
Sekarang aku punya sebuah berita untuk Anda; Anna kami akan
mungkin datang here.3 Anda bisa membayangkan betapa indahnya yang akan bagi
saya, tapi itu hampir terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. Nah, kita hanya
harus menunggu dan melihat. Jika dia datang, mungkin akan Mei, 1V: 2 dan
mungkin itu bisa diatur bagi saya untuk datang dan menjemputnya.
Aku ingin begitu banyak untuk mengenal dia lebih baik
daripada saya, karena dalam beberapa tahun terakhir kita telah benar-benar
melihat sangat sedikit satu sama lain, dan kita hanya setengah mengenal satu
sama lain.
Saya berharap Anda berdua yang terbaik, banyak hal untuk
semua orang di Poten, 4 dan jika seseorang atau lainnya bertanya setelah saya.
Apakah Anda terus kenalan Anda dengan keluarga Tersteeg? 5
Hormat kami,
Vincent
sumber : http://vangoghletters.org/
terjemahan : google translate
sumber : http://vangoghletters.org/
terjemahan : google translate
sponsored by
0 comments:
Post a Comment